CARACTERÍSTICAS SOCIOEDUCATIVAS Y CULTURALES DE MARRUECOS


El rojo tiene un gran significado histórico en Marruecos, ya que proclama la descendencia de la dinastía real alauíLa estrella pentagonal representa el sello de Salomón.

Las lenguas oficiales en Marruecos son el árabe moderno estándar y el tamazight o bereber marroquí estándar (ya que incluye diversas variedades, como el tarifit o rifeño, hablado en el Rif (zona de Alhucemas y Nador). Sin embargo, hay otras dos variedades de árabe: el clásico, que se aprende en las escuelas coránicas o de enseñanza original, que va desde fundamental a la enseñanza superior, como la que se llevaba a cabo en la universidad Qarawyyin, de Fez (fundada en el 859; Marruecos "nació" en 789 con Idris I). Está considerada como la institución universitaria más antigua. La otra variedad, es el árabe marroquí o darija.

 Además, tenemos el Francés, lengua de prestigio cultural y de la educación universitaria, excepto en las facultades de ciencias, donde el Inglés se ha impuesto. Con tal diversidad de lenguas, y pese a la fuerte presencia educativa y cultural española en Marruecos, el español pierde fuerza frente al inglés.

Marruecos aún tiene altas tasas de analfabetismo, que rondan el 20% entre los jóvenes, siendo los % mayores en las mujeres y en la población rural. Entre los mayores de 15 años, la tasa de analfabetismo ronda el 40% (30% en hombres y 50% en mujeres). 

La visión estratégica de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Agenda 2030 pretende impulsar la enseñanza de lenguas extranjeras para aumentar las posibilidades de movilidad estudiantil y profesional (ODS 4). En este contexto, se dedican al francés 8h semanales desde la enseñanza primaria. 

En Marruecos hay más de millón y medio de personas con conocimientos de español, pero de los cuales solo unos 6.500 lo hablan a nivel nativo. 

Según El Mundo estudia español (2004):

Marruecos planteó la reforma de su sistema educativo en el horizonte del año 2030 para conseguir

una educación moderna que fuera un pilar sobre el que desarrollar el país, adhiriéndose a la

Comunidad Internacional en torno al 4º objetivo de desarrollo sostenible, una educación de calidad

sobre base de igualdad y desarrollo de las posibilidades de aprendizaje a lo largo de la vida. El

esfuerzo inversor por parte del Estado por encima del 25% de su presupuesto, aún no ha logrado

evitar dos problemas capitales: el absentismo y el fracaso escolar. Mejorar estos dos factores, en un

país con situaciones socioeconómicas muy dispares, y una brecha abismal entre el mundo rural

anclado en la tradición y el mundo urbano que se abre camino a la modernidad, son dos grandes

desafíos de Estado, a los que hay que añadir la difi cultad de encontrar y formar a buenos maestros

y profesores para cubrir todas las necesidades de un país con un número de alumnos de 10,43

millones en el curso 2022-2023, o mejorar el nivel educativo en materias instrumentales como matemáticas

o idioma, como muestra la hoja de ruta del Ministerio de Educación Nacional, Enseñanza

Infantil y Deportes.

En Marruecos existe una compleja situación lingüística: la lengua oficial es el árabe culto -de

uso restringido-, distinto del árabe coloquial y vehicular (el dariya) y con el que convive en situación

de diglosia. Junto al árabe, desde el 2011, la lengua tamazight es también oficial (y es, en realidad,

un conjunto de tres lenguas notablemente diferenciadas entre sí: tarifit, tachelhit y tasusit). El francés

sigue manteniendo un papel central, a pesar de no tener un estatus oficial. El español está presente,

fundamentalmente, en el norte del país. La Constitución de 2011 menciona, además, expresamente a

la hassanía, hablada en los antiguos territorios del Sáhara Occidental, velando «por la cohesión política

lingüística y cultural nacional».

Siendo uno de los objetivos principales del Ministerio de Educación marroquí, en su visión estratégica

de objetivos 2030, el impuso de la enseñanza de las lenguas extranjeras con el fin de favorecer

la movilidad de los estudiantes en el futuro y su formación plurilingüe, el Ministerio de Educación,

Formación Profesional y Deportes del Reino de España ha firmado un memorando de entendimiento

(MOU) para iniciar en el más breve lapso de tiempo el Programa de Secciones Bilingües de español con

perfil científico, cuyo desarrollo se está produciendo en este momento con ambas comisiones técnicas

y que será un espacio importante para el fomento de la lengua y cultura españolas en Marruecos, conjuntamente

con el resto de programas.

Marruecos es el país extranjero donde la Acción Educativa Exterior tiene mayor presencia y alcance

al concentrar el mayor número de centros de titularidad española.

El MEFPD y el Ministerio marroquí de Educación Nacional, Enseñanza Infantil y Deportes de

Marruecos (MENEID) colaboran en la promoción del español como lengua extranjera (ELE) a través de

las Academias Regionales de Educación y Formación (AREF).

En el ámbito de la cooperación universitaria, la Consejería de Educación colabora, en particular,

con las universidades marroquíes que cuentan con departamentos de español, apoyando acciones de

cooperación que permitan la consolidación o, en su caso, reactivación del español en dichas universidades,

en aspectos tales como la formación del profesorado, ampliación y actualización de los centros de

recursos creados por la Consejería en las mismas, etc.

Otras acciones señeras de la Consejería de Educación en Marruecos y sus centros educativos son

el Festival de teatro escolar en español, que se realiza en el mes de mayo y en el que se ha alcanzado

ya la XXV edición, los encuentros deportivos Intercentros, en cuya XVI edición se han instaurado los I

Premios a los valores deportivos, patrocinados por el Cádiz CF, o el evento cultural por excelencia, Abril

Cultural, que contempla un rico y variado programa de difusión cultural entre las comunidades educativas .

La Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos tiene como zona de influencia

Túnez, Guinea Ecuatorial, donde se cuenta con una dirección de programas, y desde 2023 Costa de

Marfil, con una asesoría en el país africano con mayor número de estudiantes de español del continente.

En cuanto a la enseñanza del español en otros centros de Marruecos, cabe destacar que más del

60 % de alumnos de los 44 liceos franceses lo estudian, así como el Colegio Americano de Rabat, pero en lo

que respecta a los centros marroquíes, la situación contrasta, por el auge del estudio del inglés, sobre todo.

La Consejería de Educación en Marruecos está situada en Rabat, pero coordina las acciones educativas

de Túnez, Guinea Ecuatorial, y recientemente Costa de Marfil.

La tarea principal de esta consejería es la gestión de los centros de titularidad del Estado español,

con un volumen de efectivos de 4.840 alumnos y alumnas y 373 profesores en el total de los 11 centros

docentes españoles.

Estos centros de titularidad del Estado español, dependientes de la Consejería de Educación en

Marruecos, tienen como seña de identidad un amplio programa cultural que se refleja anualmente

en la programación de actividades complementarias y extraescolares, con una especial atención al

Abril Cultural, al festival de teatro, que se suele celebrar cada mes de mayo, pero también son importantes

las diferentes olimpiadas (matemática, biología, física y química), y los encuentros deportivos

intercentros, todos de gran implicación de las comunidades educativas de los centros y que irradian

su influencia a las ciudades donde están ubicados. Cada centro educativo tiene unas señas de identidad

particulares, lo que queda reflejado en las diferentes programaciones culturales, como los viajes

a España, o dentro del propio país, las semanas culturales, con talleres de todo tipo para trabajar la

creatividad del alumnado así como los valores, sin olvidar el seguimiento de efemérides tan importantes

como el día de la paz, el día del libro, el día de la lengua árabe, el de la hispanidad, o el Año

Nuevo Amazigh, muchas veces con invitados de reconocido prestigio.

Otra línea de actuación ha sido la ampliación de la oferta en el I.E. Juan de la Cierva. el

único centro de formación profesional con el que cuenta España fuera del territorio nacional, mediante

la creación de dos ciclos de grado superior: Técnico Superior en Automatización y Robótica Industrial

y Técnico Superior en Programación de la Producción en Moldeo y Metales Polímeros. El esfuerzo económico

que ha supuesto es considerable, no solo por el material con el que se ha tenido que dotar al

centro (mobiliario y de equipamiento informático), sino por la ampliación de la plantilla docente y de

los gastos de funcionamiento. La apuesta ha sido posible gracias al esfuerzo de todos los agentes implicados:

el Ministerio y la Consejería, la comunidad educativa del centro, en especial su equipo directivo,

el tejido empresarial de la zona, entre otros. Como consecuencia de esta actuación, también se ha visto

incrementado el número de alumnado (que ha pasado de 153 a 244) y de profesorado (de 16 a 20).

La Consejería de Educación de Marruecos selecciona asimismo a los auxiliares de conversación

de lengua francesa que ejercerán en España cada curso, con candidatos de Túnez, Marruecos, y por

primera vez de Costa de Marfil, siendo el número de seleccionados para el curso 2024-2025 de 21 por

Marruecos, 17 por Túnez y 6 por Costa de Marfil. Además, hay que tener en cuenta que pueden renovar

contrato 41 marroquíes y 44 tunecinos.


En 2014 nace la ''Nueva Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española, 'NAEMLE', con sede en Tetuán, heredera de otra asociación similar fundada en Larache en 1997, a la que pertenecieron profesores de los CTEE de Larache y de Tetuán, entre otros.

Existen diversas revistas digitales marroquíes en español, como Atalayar o con contenido intercultural, como Rue20 en español

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

ALCES: INSTRUCCIONES OPERATIVAS DE 27 DE MARZO DE 2023 DE LA UNIDAD DE ACCIÓN EDUCATIVA EXTERIOR PARA COMPLEMENTAR LA RESOLUCIÓN DE 6 DE MARZO DE 2023 SOBRE LAS ENSEÑANZAS DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS. (27/03/2023)

CTEE: propuesta pedagógica INTEGRADA EN EL PEC: OF Y PCE: Resolución de 28 de septiembre de 2022, de la Secretaría de Estado de Educación

ORDEN EFP/678/22 DE EP