LISTADO PLURILINGÜE DE PREGUNTAS 2026

 1. ¿Cómo mejoraría la competencia lingüística del alumnado?

Como é que se melhoraria a competência linguística dos alunos?

How would you improve the students' language proficiency?

2. ¿Cómo haría un protocolo de acogida para el nuevo profesorado?

Como é que o senhor faria um protocolo de receção para os novos professores?

How would you create a welcome protocol for new teachers?

3. En las ALCE, ¿Cómo procedería con las faltas de asistencia del alumnado?

Como é que procederia o senhor com as faltas de assiduidade do aluno?

The absence, how would you proceed with the student's attendance issues?

4. ¿Cuál es la labor de la Consejería de Educación en la mejora de la proyección de la sección?

Qual é a função do Departamento da Educação da Embaixada na melhoria da projeção da secção?

What is the role of the Ambassasy´s Department of Education in improving the projection of the section?

5. ¿Cómo haría para que sus alumnos no memoricen simplemente los conceptos sino que los entiendan?

Como faria para que os seus alunos não memorizassem simplesmente os conceitos, mas que os compreendessem?

How would you get your students not to simply memorise the concepts, but to understand them?

6. ¿Podría proponer brevemente un ejemplo del uso de la gamificación en el aula?

Poderia propor um exemplo breve da utilização da gamificação na sala de aula?

Could you provide a brief example of the use of gamification in the classroom?

7. En la sección española, ¿qué otro tipo de alumnado diana buscaría y cómo lo buscaría?

Na secção espanhola, que outro tipo de alunos a direção procuraria e como é que os procuraria?

In the Spanish section, what other type of target students would the management seek, and how would they seek them?

8. Ha mencionado los recursos de la website del INTEF ¿podría citar algún otro recurso de la web del ministerio?

O senhor mencionou os recursos do website do INTEF. Poderia citar algum outro recurso do website do Ministério?

You mentioned the resources from the INTEF website. Could you name another resource from the Ministry’s website?

9. ¿Ha recibido alguna formación recientemente? ¿Cuál?

Recebeu alguma formação recentemente? Qual foi?

Have you received any training recently? Which was it?

10. ¿Qué beneficios tiene el uso de la IA con el alumnado?

Que benefícios tem o uso da IA para o aluno?

What benefits does the use of AI have for the student?

11. ¿Puede citar alguna metodología específica en las secciones españolas?

12. ¿Cuáles usaría usted?

Quais usaria o senhor?

Which one would you use?

13. ¿Cuál diría usted que es el papel de la consejería de educación en uno cualquiera de los supuestos?

Qual diria que é o papel da Direção-Geral da Educação num qualquer dos casos?

What do you think is the role of the Department of Education in one of the scenarios?

14. ¿Qué instituciones presentes en el país en el que está la sección española podría implicar?

Que instituições presentes no país em que está a secção espanhola poderia implicar?

Which institutions present in the country where the Spanish section is could be involved?

15. ¿Qué tipo de cuestiones plantearía a su alumnado para estimular el pensamiento crítico?

Que tipo de questões colocaria ao seu alumnado para estimular o pensamento crítico?

What kind of questions would you pose to your students to stimulate critical thinking?

16. ¿En qué tipo de Bachillerato se encuadran las secciones españolas en Francia?

Em que tipo de bacharelatos se enquadram as secções espanholas em França?

In what type of baccalaureate do the Spanish sections fit in France?

17. ¿Cuáles son los principales retos que ve en el programa de secciones españolas?

Quais são os principais desafios que vê no programa das secções espanholas?

What are the main challenges you see in the Spanish sections programme?

18. ¿Puede darnos algún ejemplo de integración de las TIC en una situación de Aprendizaje para mejorar la competencia en español?

Pode dar-nos algum exemplo de integração das TIC numa situação de aprendizagem para melhorar a competência em espanhol?

Can you give us an example of ICT integration in a learning situation to improve Spanish competence?

19. ¿Qué estrategias usaría usted para conocer qué es lo que el alumnado está entendiendo y aprendiendo?

Que estratégia usaria o senhor para saber o que é que o alumnado está a compreender e a aprender?

What strategy would you use to know what the students are understanding and learning?

20. Ha planteado mejorar las programaciones didácticas. ¿Cómo lo haría?

Já considerou melhorar as planificações didáticas, mas como é que o faria?

You have considered improving the teaching plans, but how would you do it?

21. Ha mencionado interés por la metacognición del alumnado. ¿Puede poner un ejemplo?

Manifestaste o teu interesse pela metacognição. Poderias dar um exemplo?

You expressed your interest in metacognition. Could you give an example?

22. Ha mencionado Aula Internacional. ¿Puede explicar esto?

Mencionaste a Sala de Aula internacional. Podes explicar isso?

You mentioned the international classroom. Could you explain that?

23. Que características acha que os alunos procuram no professor?

What characteristics do you think students look for in a teacher?

24. ¿qué factores considera más importantes para motivar a los estudiantes?

Quais fatores consideras mais importantes para motivar os estudantes?

What factors do you consider most important to motivate students?

25. ¿Qué valor añadido consideras que tiene para un alumno matricularse en una sección española?

Que valor acrescentado consideras que tem para um aluno inscrever-se numa secção espanhola?

What added value do you think it has for a student to enrol in a Spanish section?

26. ¿Cómo llevaría el registro del rendimiento académico de sus alumnos?

Como levarias o registo do desempenho académico dos teus alunos?

How would you keep track of your students' academic performance?

27. Explique detalladamente las repercusiones de las faltas de asistencia en ALCE.

Explica detalhadamente as repercussões das faltas de assiduidade.

Explain in detail the repercussions of absences.

28. Explique detalladamente la periodicidad de las reuniones con las familias.

Explica detalhadamente a periodicidade das reuniões com as famílias.

Explain in detail the frequency of the meetings with the families.

29. ¿Qué papel juega Orientación en el Plan de transición?

Qual é o papel do departamento de orientação no plano de transição?

What role does the guidance department play in the transition plan?

30. ¿Puede resumirnos su trayectoria profesional?

Pode resumir o seu percurso profissional?

Can you summarise your professional career?

31. ¿Puede detallar algunas de las actividades de proyección de la sección?

Pode detalhar algumas das atividades de projeção da secção espanhola?

Can you detail some of the projection activities of the Spanish section?

32. ¿Puede detallar algunas actividades para que ciertos alumnos superen las dificultades en competencia comunicativa en español?

Pode detalhar algumas atividades para que certos alunos superem as dificuldades em competência comunicativa em espanhol?

Can you detail some activities to help certain students overcome difficulties in communicative competence in Spanish?

33. ¿Cómo integraría la coevaluación en su plan de mejora de resultados?

Como integraria a coavaliação no seu plano de melhoria de resultados?

How would you integrate peer assessment into your plan to improve outcomes?

34. ¿qué papel juegan las familias en el plan de transición?

Qual é o papel das famílias no plano de transição?

What role do families play in the transition plan?

35. ¿Cómo trataría las interferencias lingüísticas en los institutos de Lisboa y de Casablanca?

Como trataria as interferências linguísticas nos institutos de Lisboa e de Casablanca?

How would you address language interference in the schools of Lisbon and Casablanca?

36. Cuéntenos su experiencia en el exterior.

Conte-nos a sua experiência com o exterior.

Tell us about your experience abroad.

37. ¿Con qué instituciones españolas presentes en Francia puede colaborar la sección española para su proyección en la sociedad francesa?

Com quais instituições espanholas presentes em França pode colaborar a secção espanhola para a sua projeção na sociedade francesa?

Which Spanish institutions present in France can the Spanish section collaborate with for its projection in French society?

38. ¿Cómo trabajaría las interferencias lingüísticas del portugués con el español?

Como trabalharia o senhor as interferências linguísticas do português com o espanhol?

Por exemplo, numa aula, eu poderia fazer uma lista de falsos amigos entre o português e o espanhol, pedir aos alunos para identificarem frases que soem similares, mas que tenham significados diferentes, e depois trabalharmos a pronúncia e a produção de frases com base nesses exemplos.

por ejemplo, la palabra "embarazada" en español no significa lo mismo que "embaraçada" en portugués; en portugués, significa "enredada" o "complicada". Otro ejemplo es "asistir", que en español significa "acudir a un sitio", mientras que en portugués significa "prestar atenção" o "cuidar de".

How would you work on the language interference between Portuguese and Spanish?

39. ¿Ha trabajado antes en el extranjero?

Trabalhou anteriormente no estrangeiro?

Have you worked abroad before?

40. ¿Cómo comunicaría a las familias las mejoras del plan de transición y del modelo competencial?

Como comunicaria o senhor às famílias as melhorias do plano de transição e do modelo competencial?

How would you communicate to families the improvements in the transition plan and the competency model?

41. Explique el modelo competencial y cómo se plasma la evaluación competencial.

Explique o modelo competencial e como se plasma a avaliação competencial.

Explain the competency model and how competency-based assessment is implemented.

42. ¿qué actividad propondrías para reforzar vínculos entre España y Portugal?

Que atividade proporia para reforçar os laços entre Espanha e Portugal?

What activity would you suggest to strengthen ties between Spain and Portugal?

43. ¿cómo evaluaría la metodología AICLE?

Se puede evaluar la metodología CLIL en el Instituto Español de Lisboa mediante la observación directa de las clases, analizando si los estudiantes alcanzan los objetivos tanto de contenido como lingüísticos, y recabando feedback de los propios alumnos y profesores.

como avaliaria a metodologia de Aprendizagem Integrada de Conteúdos e Língua Estrangeira?

How would you assess the methodology of Content and Language Integrated Learning (CLIL)?

44. ¿Cómo potenciaría la AEEE?

Como potenciaria a ação educativa espanhola no estrangeiro?

How would you enhance Spanish educational action abroad?

45. ¿Cómo se relaciona con las familias?

Como se relaciona o senhor com as famílias?

How do you relate to the families?

46. ¿Cómo implementaría AICLE en una sección española?

Como implementaria o CLIL numa secção espanhola?

How would you implement CLIL in a Spanish section?

47. How would you address the challenges of your position?

 I address the challenges by first really understanding the specific needs of my students, collaborating closely with my colleagues, and being flexible in adapting both my teaching methods and the curriculum. I also make a point of regularly reflecting on what's working and where I need to adjust.

Vamos supor que conseguuiste a vaga en Lisboa. Como atenderías os desafíos?”

Se eu conseguisse a vaga em Lisboa, o primeiro passo seria familiarizar-me com o contexto local, as especificidades do aluno e as expectativas da escola. Colaboraria de perto com os meus colegas, procuraria formar-me nas metodologias específicas daquela realidade e adaptaria a minha prática para responder melhor às necessidades do contexto.

48. ¿Cómo aplicaría metodologías activas?

 I would apply active methodologies by promoting, for example, project-based learning, teamwork, debates, and case studies, ensuring that I adapt the activities to the students' language level, so everyone can participate actively.

Eu aplicaria metodologias ativas promovendo, por exemplo, a aprendizagem baseada em projetos, o trabalho em equipa, debates e estudos de caso, assegurando sempre que adapto as atividades ao nível linguístico dos alunos, para que todos possam participar ativamente.

49. ¿Cómo integrará el desarrollo de las competencias comunicativas en sus funciones?

Como docente no Instituto de Lisboa, integraria o desenvolvimento das competências comunicativas através de atividades práticas, como apresentações, discussões em grupo e simulações, proporcionando um ambiente onde a língua é usada de forma significativa, e alinhando essas práticas com os objetivos curriculares e as necessidades dos alunos.

s a teacher at the Institute in Lisbon, I would integrate the development of communicative skills through practical activities, such as presentations, group discussions, and role-plays, providing an environment where language is used meaningfully, and aligning those practices with curriculum goals and student needs.

50. What would you do to make sure of the safe use of AI in your school?

That's a really important point. I would make sure to establish clear guidelines on AI use, provide training for both teachers and students, and regularly monitor how AI tools are being used. I'd also encourage open conversations about ethical considerations and data privacy, so everyone stays informed and uses AI responsibly.

Isso é um ponto realmente importante. 

Eu garantiria o estabelecimento de diretrizes claras sobre o uso da IA, 

providenciaria formação tanto para professores como para alunos, e 

monitorizaria regularmente a forma como as ferramentas de IA são usadas. 

Também incentivaria conversas abertas sobre considerações éticas e privacidade de dados, para que todos se mantenham informados e usem a IA de forma responsável.

51. ¿Qué documentos o fuentes utilizaría para la utilización segura de las aplicaciones informáticas de IA?

Para un uso seguro de internet en el aula, es ideal combinar varias fuentes. Por un lado, podemos apoyarnos en las guías de la Unión Europea, las recomendaciones del INCIBE y, especialmente, en la guía de julio de 2024 del INTEF, que ofrece estrategias prácticas. Además, incorporamos el documento de la UNESCO 2024 Guía de uso de la IAg en Educación e Investigación, que destaca las competencias digitales, la ética y la ciberseguridad, enfocándose en el uso inclusivo y seguro de la tecnología en educación. y el más reciente OECD Digital Education Outlook (2026).

Which reference documents would you use for a safe use of the internet in the classroom?"

Quais documentos de referência utilizarias para um uso seguro da internet na sala de aula?

 

   

 


 

Comentarios

Entradas populares de este blog

ALCES: INSTRUCCIONES OPERATIVAS DE 27 DE MARZO DE 2023 DE LA UNIDAD DE ACCIÓN EDUCATIVA EXTERIOR PARA COMPLEMENTAR LA RESOLUCIÓN DE 6 DE MARZO DE 2023 SOBRE LAS ENSEÑANZAS DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS. (27/03/2023)

CTEE: propuesta pedagógica INTEGRADA EN EL PEC: OF Y PCE: Resolución de 28 de septiembre de 2022, de la Secretaría de Estado de Educación

ORDEN EFP/678/22 DE EP