PREGUNTAS 2025 ENTREVISTA

 1.

 

  • Português (Portugal): Que aspetos da sua formação melhoraria?
  • English: What aspects of your training would you improve?

  • 2. 
  • Português (Portugal): Que perfil deve ter um professor espanhol no estrangeiro?
  • English: What profile should a Spanish teacher abroad have?
  •  
  • 3. ¿qué  pasos debe seguir si detecta que se hace algún uso inapropiado por parte de los alumnos de ciertas páginas de internet?
  • Português (Portugal): Que passos deve seguir se detetar que os alunos fazem um uso inadequado de determinados sítios da Internet?
    • English: What steps should you follow if you detect that students are making inappropriate use of certain websites on the Internet? 
    4. 
  • Português (Portugal): Que instrumentos de avaliação utiliza diariamente nas suas aulas?
  • English: What assessment tools do you use daily in your classes?

  • 5. 
  • Português (Portugal): O que nos pode dizer sobre a idiossincrasia do alumnado no IEL?
  • English: What can you tell us about the idiosyncrasy of students in Spanish schools in Morocco?

  • 6. 
  • Português (Portugal): Sendo diretor de turma de um grupo, que medidas adotaria para atender às queixas de algumas famílias relativamente a determinados professores?
  • English: As the tutor of a class, what actions would you take to address complaints from some families about certain teachers?

  • 7. 
  • Português (Portugal): O que mais gosta em Portugal?
  • English: What do you like most about Morocco?

  • 8. 
  • Português (Portugal): Como criaria um ambiente digital seguro nas suas aulas?
  • English: How would you create a safe digital environment in your classes?

  • 9. 
  • Português (Portugal): Como avaliaria o plano de melhoria dos resultados e o plano de transição?
  • English: How would you evaluate the results improvement plan and the transition plan?

  • 10. 
    • Português (Portugal): Fale-nos sobre a sua formação passada e futura.
    • English: Tell us about your past and future training. 
    11. Português:

    Que utilização deve ser feita das TIC e das redes sociais na sala de aula no IEL e num centro espanhol em Marrocos?

    English:

    How should ICT and social media be used in the classroom at the IEL and in a Spanish school in Morocco?

  • 12. Português:

    Como atuaria com um aluno que não fala bem o espanhol?

    English:

    How would you work with a student who does not speak Spanish well?

  • 13. Português:

    Como deve ser coordenada a IA entre os diferentes departamentos?

    English:

    How should AI be coordinated between different departments?

  • 14. Português:

    Como se trataria o bullying a nível de escola?

    English:

    How would bullying be addressed at the school level?

  • 15. Português:

    Que estratégia utilizaria para adaptar as atividades aos diferentes níveis?

    English:

    What strategy would you use to adapt the activities to different levels?

  • 16. Português:

    Quais problemas podem surgir com as interferências linguísticas e como você agiria diante delas?

    English:

    What problems can arise with linguistic interference, and how would you act in response to them?

  • 17.Português:

    Por que escolheu Lisboa em primeiro lugar e Casablanca em segundo?

    English:

    Why did you choose Lisbon in first place and Casablanca in second?

  • 18. Português:

    Quais traços culturais locais você destacaria?

    English:

    What local cultural features would you highlight?

  • 19. Português:

    Você pode esclarecer como aplicaria o DUA em suas aulas de biologia?

    English:

    Can you clarify how you would apply UDL in your biology classes?

  • 20. Português:

    Quais motivos você tem para se candidatar às vagas em Lisboa e Casablanca?

    English:

    What reasons do you have for applying to the positions in Lisbon and Casablanca?


  • 21. Português:

    Dê-nos alguns exemplos de atividades realizadas com IA na sua aula de biologia e mais alguns exemplos de metodologias empregadas nas suas aulas.

    English:

    Give us a couple of examples of activities done with AI in your biology class and another couple of examples of methodologies used in your classes.

  • 22. Português:

    Você já trabalhou em uma escola espanhola no exterior?

    English:

    Have you ever worked in a Spanish school abroad?

  • 23. Português:

    Como trabalharia na sala de aula a competitividade positiva?

    English:

    How would you work on positive competitiveness in the classroom?

  • 24. Português:

    Quais ferramentas de IA aplicar na sala de aula?

    English:

    What AI tools would you apply in the classroom?

  • Ignite Copilot for Education hace referencia a las capacidades educativas específicas basadas en IA que Microsoft ha desarrollado para el ámbito escolar, facilitando la planificación, la evaluación y la personalización del aprendizaje en un entorno seguro.

  • Ignite Copilot for Education está concebido principalmente como una herramienta de apoyo al docente. Facilita la planificación, la evaluación y la personalización del aprendizaje. Aunque existen aplicaciones de IA dirigidas al alumnado, en este caso su valor principal reside en potenciar la labor del profesor, permitiéndole dedicar más tiempo a la enseñanza y al acompañamiento individual.

  • Ninguna IA es segura por arte de magia. Conviene:

    • No introducir datos personales innecesarios.
    • Anonimizar información del alumnado.
    • Revisar siempre las respuestas generadas.
    • Formar al profesorado en uso responsable.
    • Aplicar las políticas digitales del centro.

    La mejor ciberseguridad sigue estando entre la silla y el teclado.


    Aplicación práctica en Biología

    Podrías usarla con tranquilidad para:

    • Crear materiales didácticos.
    • Diseñar evaluaciones.
    • Analizar resultados agregados.
    • Adaptar actividades.

    Evitaría, en cambio, introducir:

    • Nombres completos del alumnado.
    • Informes individualizados con datos sensibles.
    • Información médica o familiar.
  • 25. Português:

    O que é que mais gosta no sistema educativo português e no marroquino?

    English:

    What do you like most about the Portuguese and Moroccan education systems?

  • 26. Português:

    Que semelhanças e diferenças há entre os dois centros a que se candidatou?

    English:

    What similarities and differences are there between the two schools you applied to?

  • 27. Português:

    Qual é a função do coordenador de formação no centro?

    English:

    What is the role of the training coordinator in the school?

  • 28. Português:

    Quais são os momentos críticos de um professor num centro de titularidade espanhola no estrangeiro?

    English:

    What are the critical moments for a teacher in a Spanish-owned school abroad?

  • 29. Português: Como você gere a aula se há muitos alunos disruptivos?

  • Inglés: How do you manage the class if there are many disruptive students?

  • 30. Português: Em que se diferencia a representação institucional num centro de titularidade espanhola no exterior e noutros programas da ação educativa espanhola?

    Inglês: How does institutional representation differ in a Spanish-owned school abroad compared to other programs of Spanish educational action?

  • 31. Português: O que é que o departamento de biologia aportaria ao plano leitor?

    Inglés: What would the biology department contribute to the reading plan?

  • 32. Português: Como seria a sua adaptação ao país escolhido?

    Inglés: How would your adaptation be to the chosen country?

  • 33. Português: No bacharelado, o horário de tutorias dos alunos é no horário letivo?

    Inglés: Is the tutorial schedule for students during the school hours in the high school?

  • 34. Português: Enumere os três princípios do DUA.

    Inglés: Enumerate the three principles of UDL.

  • Português: Quem leva a cabo o plano de convivência?

    Inglés: Who carries out the coexistence plan?

  • 35. Português: Você usa, na sua prática diária, recursos educativos abertos?

    Inglés: Do you use open educational resources in your daily practice?

  • 36. Português: O que faria para melhorar a participação das famílias no centro?

    Inglés: What would you do to improve family engagement in the school?

  • 37. Português: Que processo se segue num protocolo de assédio numa escola espanhola?

    Inglés: What process is followed in a bullying protocol in a Spanish school?

  • 38. Português: O que gostou do colégio espanhol quando chegou a Rabat?

    Inglés: What did you like about the Spanish school when you arrived in Rabat?

  • 39. Português: Você já falou de situações de aprendizagem interdisciplinares com o departamento de tecnologia. Como se coordenaria com eles para avaliar a competência digital do aluno?

    Inglés: You mentioned interdisciplinary learning situations with the technology department. How would you coordinate with them to assess the students' digital competence?

  • 40. Português: Como se estabelece a coordenação entre departamentos para aplicar metodologias relacionadas com a IA num centro espanhol no estrangeiro?

    Inglés: How is coordination established between departments to apply AI-related methodologies in a Spanish school abroad?

  • 41. Português: Que dificuldades pode ter na integração da ação educativa espanhola ao chegar ao Instituto de Lisboa?

    Inglés: What difficulties might there be in integrating the Spanish educational action upon arriving at the Lisbon institute?

  • 42. Português: Onde e como aprendeu português?

    Inglés: Where and how did you learn English?

  • 43. Português: Como trabalharia os aspectos éticos da IA com os estudantes do bacharelado?

    Inglés: How would you work on the ethical aspects of AI with the high school students?

  • 42. Português: Como é o sistema educativo em Portugal?

    Inglés: What is the educational system like in Morocco?

  • 43. Português: Fale-nos sobre os diferentes programas da ação educativa espanhola no estrangeiro.

    Inglés: Tell us about the different programs of the Spanish educational action abroad.

  • 44. Português: O que faria em caso de bullying?

    Inglés: What would you do in the case of bullying?

  • 45. Português: Dê-nos alguns exemplos de eLEO e de Vejo em espanhol.

    Inglés: Give us some examples of eLeo  and I see in Spanish.

  • 46. Português: Quais elementos da cultura portuguesa ou marroquina destacaria?

    Inglés: What elements of Portuguese or Moroccan culture would you highlight?

  • 47. Português: Indique um par de atividades concretas para fomentar a interculturalidade.

    Inglés: Suggest a couple of specific activities to promote interculturality.

  • 48. Português: Como melhoraria a expressão oral dos alunos através da IA?

    Inglés: How would you improve students' oral expression using AI?

  • 49. Português: Por que devemos dar a vaga em Lisboa?

    Inglés: Why should we give the position to Casablanca?


  • Comentarios

    Entradas populares de este blog

    ALCES: INSTRUCCIONES OPERATIVAS DE 27 DE MARZO DE 2023 DE LA UNIDAD DE ACCIÓN EDUCATIVA EXTERIOR PARA COMPLEMENTAR LA RESOLUCIÓN DE 6 DE MARZO DE 2023 SOBRE LAS ENSEÑANZAS DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS. (27/03/2023)

    CTEE: propuesta pedagógica INTEGRADA EN EL PEC: OF Y PCE: Resolución de 28 de septiembre de 2022, de la Secretaría de Estado de Educación

    ORDEN EFP/678/22 DE EP